Mở hàng cho box thảo luận Môn Dịch
中国语文系 :: 学习(Hoc tap) :: 翻译(Dich)
第1页/共1页
Mở hàng cho box thảo luận Môn Dịch
hà hà ,đây chính là môn học có ảnh hưởng THIẾT THƯC NHẤT đến nghề nghiệp tương lai của bạn đây. Môn dịch thực chất là môn Tổng hợp tách ra ,nhưng việc tách ra thành 1 môn học riêng biệt này xem ra lại hết sức cần thiết.
Chúng ta thường hiểu dịch thuật chẳng qua là dịch qua lại giữa 2 ngôn ngữ Hoa-Việt hoặc Việt-Hoa, khái niệm này là đúng nhưng chưa đủ. Vì dịch thuật ko chỉ đơn thuần là "chuyển ngữ" ,mà trong 1 số bài dịch , phiên dịch viên cần thiết cung cấp cho người xem cả những kiến thức hoặc những vấn đề mà văn bản cần dịch nhắc đến, điều này giúp người xem dễ dàng hình dung và tiếp thu. Như vậy đòi hỏi người phiên dịch phải có 1 số hiểu biêt nhất định về lĩnh vực mà mình đang đảm nhiệm dịch thuật.
Môn học này rèn luyện cho bạn kỹ năng dịch ,giúp bạn nhận ra sự khác biệt trong cách sử dụng từ ngữ giữa tiếng Hoa và tiếng Việt , từ đó bạn sẽ biết được phần nào nên dịch sát nghĩa, phần nào nên dịch thoáng...TỪ ĐIỂN là VẬT BẤT LY THÂN trong môn học này, ngoài từ điển Hán-Việt, Việt-Hán thuần túy, bạn nên sắm cho mình Từ diển ứng dụng, T.điển thành ngữ, tục ngữ ,từ Hán Việt...và nếu có thể, bạn nên sắm 1 cuốn từ điển chuyên ngành như : ngũ kim , luật, thương mại...
Bạn có thể đóng ý kinh nghiệm và kỹ năng dịch thuật trong box này nhé
Chúng ta thường hiểu dịch thuật chẳng qua là dịch qua lại giữa 2 ngôn ngữ Hoa-Việt hoặc Việt-Hoa, khái niệm này là đúng nhưng chưa đủ. Vì dịch thuật ko chỉ đơn thuần là "chuyển ngữ" ,mà trong 1 số bài dịch , phiên dịch viên cần thiết cung cấp cho người xem cả những kiến thức hoặc những vấn đề mà văn bản cần dịch nhắc đến, điều này giúp người xem dễ dàng hình dung và tiếp thu. Như vậy đòi hỏi người phiên dịch phải có 1 số hiểu biêt nhất định về lĩnh vực mà mình đang đảm nhiệm dịch thuật.
Môn học này rèn luyện cho bạn kỹ năng dịch ,giúp bạn nhận ra sự khác biệt trong cách sử dụng từ ngữ giữa tiếng Hoa và tiếng Việt , từ đó bạn sẽ biết được phần nào nên dịch sát nghĩa, phần nào nên dịch thoáng...TỪ ĐIỂN là VẬT BẤT LY THÂN trong môn học này, ngoài từ điển Hán-Việt, Việt-Hán thuần túy, bạn nên sắm cho mình Từ diển ứng dụng, T.điển thành ngữ, tục ngữ ,từ Hán Việt...và nếu có thể, bạn nên sắm 1 cuốn từ điển chuyên ngành như : ngũ kim , luật, thương mại...
Bạn có thể đóng ý kinh nghiệm và kỹ năng dịch thuật trong box này nhé
中国语文系 :: 学习(Hoc tap) :: 翻译(Dich)
第1页/共1页
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题
周二 九月 08, 2009 4:30 pm 由 .:DoReMon:.
» 小龙人之歌
周六 四月 04, 2009 5:55 pm 由 .:DoReMon:.
» 大老龟_小龙人
周六 四月 04, 2009 5:47 pm 由 .:DoReMon:.
» lễ tốt nghiệp và lễ phục tốt nghiệp
周三 三月 25, 2009 11:11 am 由 hirozon
» Cách tăng lương gấp đôi trong lần phỏng vấn đầu tiên!
周一 三月 16, 2009 12:07 am 由 Mr.BjN
» 飞轮海和she唱的《酸甜》
周四 二月 12, 2009 4:42 pm 由 .:DoReMon:.
» LỊCH THI HK1 - NĂM 3
周一 十二月 15, 2008 6:34 pm 由 Admin
» Hình lớp TQ06/1 mới nhất nè!
周六 十一月 22, 2008 11:25 pm 由 lkmu
» Mở hàng cho box thảo luận Môn Nghe-Nhìn
周六 十一月 22, 2008 11:17 pm 由 lkmu